My tagline says it all. Yes, I'm making you translate multiple times. I'm evil that way.
Update: No one bothered with:
在星期四我是去。警告された! 넋두리 - я уязвлять вас!
So, either you figured it out or you gave up. It basically says that (Chinese) I am away on Thursday, (Japanese) I warned you, (Korean) if you complain (Russian) I'll bite you. That's funny stuff!
2 comments:
Well here is the comment I had prepared after doing the translations:
Таким образом Вы ушли сегодня. Но относительно чего Вы предупреждали меня и почему Вы хотите ранить меня?
I had the gist of what you were saying, that you were gone on Thursday and that you would hurt me!
Eu gosto de morder coisas.
(And by "Eu gosto" I mean "Ik houd van". ;)
Post a Comment